SandrO Haleric - Перевод "Batman Lobo" Саймона Бизли.

К списку
СообщениеАвторДата/Время
Перевод "Batman Lobo" Саймона Бизли.
SandrO Halericпн 12 июн 2006 11:34:33


Alien D`EvilRe:Перевод "Batman Lobo" Саймона Бизли.пн 12 июн 2006 21:10:57
    Вот здорово!
    На английском я его правда уже зачитал до дырок, теперь почитаю в переводе! ;) Посмотрим, что из английских обортов сохранилось в русском переводе.
*SandrORe:Перевод "Batman Lobo" Саймона Бизли.пн 12 июн 2006 21:56:33
    ээй..
    тока на мыло....
    такие интимные вещи лучше наедине....))
Alien D`EvilRe:Перевод "Batman Lobo" Саймона Бизли.пн 12 июн 2006 22:06:03
    *SandrO

    Да я пока доберусь почитать! ;)) У меня времени... что воды в теле Соул-Рипера. :)))
    Но так и быть, впечатления скину...
PINguinRe:Перевод "Batman Lobo" Саймона Бизли.чт 29 июн 2006 23:01:14
    А что?
    Неплохо.
    Только парочка грамматических ошибок , да Gezundheit! (если я ничего не путаю, то с немецкого как Будьте здоровы! переводится) расстраивают.
*SandrORe:Перевод "Batman Lobo" Саймона Бизли.пн 03 июл 2006 21:01:03
    Польщен превесьма.

    Зыж
    Верно, преводится именно так. Только не "geZundheit", а "geSundheit".... )) Искаженное написание.
    Првить, честно сказать, уже влом.
zxdcwRe:Перевод "Batman Lobo" Саймона Бизли.вт 29 сен 2009 13:47:56
    Перезалейте кто-нить плиз

К списку

Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru