Le Forze del Destino - Дети разных возрастов час покинуть отчий кров

К списку
СообщениеАвторДата/Время
Дети разных возрастов час покинуть отчий кров
Le Forze del Destinoср 23 авг 2006 11:52:04

    Пару дней назад до мня, дошла довольно неожиданная инфа о том, что существует полный многоголосный перевод ''Кошмара перед рождеством". Кто его написал, и можно ли его где-нибудь скачать?

GaalloRe:Дети разных возрастов час покинуть отчий кровср 23 авг 2006 14:05:12
    на русский, в смысле?
Le Forze del DestinoRe:Дети разных возрастов час покинуть отчий кровср 23 авг 2006 14:22:18
    Да, хотя в принципе на японском языке я тоже с удовольствием послушаю, если такая есть *_____*
VinnyRe:Дети разных возрастов час покинуть отчий кровср 23 авг 2006 20:56:02
    Да, многоголосный русский перевод есть. Текст перевел Михаил Козырев, в озвучке приняли участие российские рок-группы "Агата Кристи", "Машина Времени", "Наив", "Крематорий" и т.д.. Джека озвучил Кортнев, Салли - Тутта Ларсен.
    Скачать эту радость можно здесь http://community.livejournal.com/tim_burton_ru/73506.html?mode=reply
GaalloRe:Дети разных возрастов час покинуть отчий кровср 23 авг 2006 22:44:18
    извращены.. а чем родной английский звук не хорош?
VinnyRe:Дети разных возрастов час покинуть отчий кровчт 24 авг 2006 18:03:04
    2Gaallo: Оригинальный звук, конечно, всегда лучше, но посмотреть любимый мульт в хорошем многоканальном переводе на великом и могучем, всегда приятно:). Тем более что "кошмар" перевели действительно качественно.
GaalloRe:Дети разных возрастов час покинуть отчий кровчт 24 авг 2006 18:51:13
    а мне не понравился перевод... я хорошо знаю "родной" звук и СЛЫШУ что они говорят и поют не то. про несовпадение голосов вообще молчу..
    но на вкус и цвет все враги
VinnyRe:Дети разных возрастов час покинуть отчий кровчт 24 авг 2006 19:16:42
    2Gaallo: Ну, про близость перевода к оригиналу я ничего и не говорил (чего только стоит, когда Джек вместо "What's this?" поет "Проснись!"), а вот что касается голосов, то тут действительно каждому свое.
Le Forze del DestinoRe:Дети разных возрастов час покинуть отчий кровпт 25 авг 2006 17:28:44
    Vinny: спасибо большое
    Gaallo: После Баскова с его "призраком оперы" мня уже нельзя испугать!
multik aka smileRe:Дети разных возрастов час покинуть отчий кровсб 26 авг 2006 16:33:05
    А я чертовски благодарен Вам за инфу.....я просто счастлив был слушать....а то с Нового года тошнило от перевода с первого канала!!!!!!!!!!
    А это ШИШТЯК!!!!
Le Forze del DestinoRe:Дети разных возрастов час покинуть отчий кровпн 28 авг 2006 12:58:30
    multik aka smile:
    А что значит "ШИШТЯК"?
Лина_ИнверсRe:Дети разных возрастов час покинуть отчий кровср 27 сен 2006 08:44:52
    На япо-понском... *обтек* Э... это ж не аниме... там оригинал - английский...

К списку

Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru