Creature Shock - Net Land - 22 06- воскресенье

К списку
СообщениеАвторДата/Время
Net Land - 22 06- воскресенье
Creature Shockчт 19 июн 2003 09:59:29

    В это воскресенье (по многочисленным просьбам) - художественный фильм "Властелин Колец. Две Сорванные Башни" (в переводе Гоблина). Начало в 18:00.

    По всей видимости этот показ будет последним.
    Возобновлю примерно в середине августа. Следите за темами на форуме.

GaalloRe:Net Land - 22 06- воскресеньечт 19 июн 2003 12:58:22
    Я БУДУ!!!! Гоблин суть святое!!! hourai to Creature Chock!!!
SpiritamaelRe:Net Land - 22 06- воскресеньечт 19 июн 2003 17:09:00
    Хех, я уже это видел %))))
ТимаRe:Net Land - 22 06- воскресеньечт 19 июн 2003 20:02:11
    Крич... Это кончено круто. Но это не аниме. ;)

    Вот ежели бы Сэйлор Мун в переводе Гоблина... хе-хе-хе... :)
АйсенорRe:Net Land - 22 06- воскресеньечт 19 июн 2003 22:35:26
    А если хентай Сэйлор Мун в переводе Гоблина?
Creature ShockRe:Net Land - 22 06- воскресеньечт 19 июн 2003 22:49:38
    К сожалению, Гоблин не переводит такие шедевры, как СМ :((
    Ходят слухи о том, что существуют субтитры к Мононоке из-под его пера, но сам я их не видел. Посему смотрим что есть :))

    То Айсенор: Хентая по СМ тоже не покажем, ибо он плохо нарисован и озвучен.
ЛизаRe:Net Land - 22 06- воскресеньепт 20 июн 2003 07:02:26
    Есть перевод Мононоке гоблиновский, мои знакомые его уже заказали.
    Но он не прикольный - а просто качественный.
ТимаRe:Net Land - 22 06- воскресеньепт 20 июн 2003 09:23:44
    to Лиза

    К сожалению, там может все оказаться сильно грустнее, чем хотелось бы. Гоблин делает хорошие переводы с американского английского, так как хорошо знает американские идиомы и слэнг. А так же советуется с друзьями "там"... по поводу правельности того или иного.

    Но японского он не знает, и Мононоке он переводит уже с английского. Я сам перевожу сейчас титры одного анимэ и уже вижу насколько обеднел язык после перевода. К примеру всё разнообразие японских ругательств переведено одним словом "айдиот".

    Не хочу вас расстраивать, но это, скорее всего, именно так.
SpiritamaelRe:Net Land - 22 06- воскресеньепт 20 июн 2003 10:09:28
    Угу, а можно потом опять на японский перевести и отправить японцам %)
SenatorRe:Net Land - 22 06- воскресеньепт 20 июн 2003 14:54:00
    Жалль... жальь.. надеялся, что будет аниме.. но желания народа - закон)
Хрю КваRe:Net Land - 22 06- воскресеньепт 20 июн 2003 19:44:13
    ня го блин ето шёрёсё нё сейлар мун луте :))) а почем больше нитё показывать не будут :(((
Das_Re:Net Land - 22 06- воскресеньепт 20 июн 2003 20:12:56
    К сожалению уже видел Сорванных друзей, НЕ СМЕШНО
    :(

    С уважением Das
MasakiRe:Net Land - 22 06- воскресеньесб 21 июн 2003 13:27:58
    НАКОНЕЦ-ТА ХРЮКВА НА ФОРУМЕ !!!
НатакуRe:Net Land - 22 06- воскресеньесб 21 июн 2003 17:51:09
    А что лучше посмотреть сначала Две башни в оригинале...а потом гоблиновское творение или наоборот?О.о
ТимаRe:Net Land - 22 06- воскресеньевс 22 июн 2003 04:44:15
    для Натаку
    Сначала в Оригинале и потом... и только когда приестся - Гоблина можно.

К списку

Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru