Helg - написал раскадровку к манге

К списку
СообщениеАвторДата/Время
написал раскадровку к манге
Helgпн 19 сен 2011 04:41:52

    Написал раскадровку к манге. Ориентировался на создание полноценного сериала. Уже готово первых семь глав: первая- 6о страниц, вторая и третья по 25, остальные по 20. По сюжету боевой сенэн вперемешку с мистикой. Ориентировался на читателей от 15 до 25 лет.И когда я говорил раскадровка, значит так оно и есть, нее текст и не отдельные картинки, а полностью связаные кадры разделенные по страницам. Прорисовал даже персонажей и местами фон.

    Так как в России матушки манга не пользуется заслуженного уважения, то при создании раскадровки ориентировался на японию, тобишь кадры читаются справа налево, сверху вниз. И развертки страниц построены соответствующим образом. Сейчас думаю перевести на английский язык, так как на японском, в той глуши где я живу не разговаривают))))

    Дак вот, к чему все это было сказано. Я вычитывал на форумах, что самое сложное для мангак -это раскадровка, и что очень много хороших художников стопорятся на придумывании сюжета. Вот я и решил попытать удачу. Ну и естественно как говорится "еб...... дак королеву" думаю отправить раскадровку в Weekly Shonen Jump. Вот даже адрес на официальном сайте нашел The JUMP treasure new artist prize 2-5-10 Hitotsubashi, Chiyoda-ku, Tokyo, 101-8050, JAPAN

    Внимание вопрос))))) кто считает мою идею бредовой, а кто уже пробовал так же поступить.

miss SmileRe:написал раскадровку к мангепн 03 окт 2011 13:29:40
    Поступать так не пробовала, но решение уважаю)). А раз работа на таком уровне - тем более флаг в руки и удачи!! Обязательно отпишитесь, чем дело кончилось.
    Хотя, в принципе, можно было попробовать продвигаться и в России, отечественная манга, по сути - поле непаханное... Но это действительно сложный вопрос. Если судить по сайтам наших профи - даже им приходится нелегко, что говорить о новичках. Появится собственный опыт публикаций, расскажу))).
HelgRe:написал раскадровку к мангепн 03 окт 2011 18:16:43
    Пока что могу сказать, что перевод текста на японский язык, не такая уж и проблема.
    В моем случае я наткнулся на пару Московских фирм (они просили за перевод около 11000)
    И фирму в Екатеринбурге (там запросили 6000)
    Почтовый перевод оказался на удивление дешевым (самолетам 700 рублей) ждать только долго, около двух недель. Но это полная ерунда если учитывать, что пароходом посылка идет месяцы
PetrarkaRe:написал раскадровку к мангепн 02 янв 2012 22:45:05
    Перевод можно заказать и на фрилансе - будет дешевле, чем в официальных конторах. А если подбирать фрилансера с хорошими отзывами, то еще и качественнее.

К списку

Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru